该眼部疾病可以通过远程医疗成功筛选

2014年6月26日-训练非医师评估研究视网膜图像在远程中心阅读中心成功确定新生儿可能需要专门的医疗评估早产儿视网膜病变(ROP)传输到电脑屏幕,可治疗失明的主要原因。

从一个新的多中心研究结果加强使用远程医疗解决早产儿全世界谁不能由眼科医生初步评估未满足的医疗需求的情况下。

“这项研究提供了一个远程医疗方法的验证与ROP筛查可能有助于防止成千上万的孩子失明,”首席研究员格雷厄姆E。奎因,医学博士,MSCE说,在费城儿童医院的研究者在ROP长期经验的儿科的眼科医生。奎因也是一个眼科教授在宾夕法尼亚大学医学院。

奎因是通讯作者,对ROP的e-rop协作组进行远程医疗评价研究的主要研究者,一个合作的新生儿重症监护病房在13北美中心。国家眼科研究所,国家卫生研究院的一部分,资助今天发表的研究报告JAMA眼科

ROP involves an abnormal growth of blood vessels in the retina that may lead to scarring, retinal detachment and, in severe cases, blindness。 Some degree of ROP occurs in more than half of all infants born at 30 weeks gestation or earlier, but only 5 to 8 percent of cases become severe enough to warrant treatment。 Because early detection and prompt treatment are essential to identifying high-risk eyes, the American Academy of Ophthalmology recommends routine screening for all infants born at or before 30 weeks gestation or weighing less than 1,500 grams (3。3 pounds)。

Over recent years, the U。S。 has seen a decline in the number of ophthalmologists who conduct ROP screening examinations。 At the same time, in middle-income nations with long-standing shortages of ophthalmologists, improved survival of premature infants has expanded the numbers of babies at risk for ROP。 In parts of Latin America, Asia and Eastern Europe, rates of childhood blindness caused by ROP range from 15 to 30 percent or even higher, compared to 13 percent in the U。S。

To address the public health issue of detecting potentially serious ROP, the e-ROP Cooperative Group tested the validity of a telemedicine approach by comparing evaluations by ophthalmologists with those done independently by trained non-physician image readers。

The study team analyzed results in 1,257 premature infants in neonatal intensive care units (NICUs) at 12 study centers in the U。S。 and one in Canada from 2011 to 2013。 On average, the babies were 13 weeks premature and all weighed less than 1,251 grams (about 2。75 pounds) at birth。

The infants all received usual care — regularly scheduled diagnostic examinations by an ophthalmologist who determined whether their ROP had a severity that warranted referral for further evaluation (designated RW-ROP)。 In addition, NICU staff members, called certified retinal imagers, took retinal photographs of all the infants, and those images were transmitted to trained image readers at a central location at the University of Pennsylvania。 The image readers, all of them non-physicians, followed a standard protocol to assess whether features of RW-ROP were present in retinal images。

The image readers were unaware of which infants had been designated by the ophthalmologists as needing referral。 The two groups had broadly similar results: The image readers identified 90 percent of the infants that ophthalmologists rated as having RW-ROP。 When the readers did not find RW-ROP on grading, 87 percent of the time the ophthalmologist had not noted RW-ROP on the examination。

Among the 244 babies that the ophthalmologists identified as having findings consistent with RW-ROP, 162 subsequently received treatment。 Of these 162 infants, the non-physician image readers identified RW-ROP in 159 of them, meaning that 98 times out of a 100, the eye was identified as a high-risk eye。

Quinn and colleagues pointed out several potential advantages of telemedicine screening for ROP。 Non-physician imagers could perform retinal imaging more frequently than ophthalmologists, and NICU staff can implement an imaging schedule individualized to specific babies。 Grading of retinal photographs could allow a more standardized approach to ROP screening, while reducing the numbers of babies needing to be examined by ophthalmologists could thus lower the costs of routine ROP screening。

Finally, remote screening could decrease the number of unnecessary patient transfers to larger nurseries with more on-site ophthalmologists。 “Telemedicine potentially gives every hospital access to excellent ROP screening,” said Quinn。

Quinn added that further studies needed to be done to discover whether the results are generalizable to infants not covered in this study, such as preterm babies with higher birth weights than 1,251 grams。 Hospital systems also would need to acquire special cameras for taking retinal images, as well as training NICU staff and establishing remote image reading centers。

Overall, said Quinn, the results are encouraging。 “Although further investigations must be done before a telemedicine approach can be broadly implemented, this is a very important next step。”

The National Eye Institute, part of the National Institutes of Health, Department of Health and Human Services supported this study (grant EY017014)。

“急性期ROP的评价一个远程医疗系统的有效性,”JAMA眼科, published June 26, 2014。

接触

Natalie Virgilio, The Children's Hospital of Philadelphia, 267-426-6246, virgilion@email。chop。edu

(注:转载时请注明复诊网)


(注:转载时请注明复诊网)

出国看病并非想象中的天价

“美国费用相对较高,但对于英国、德国以及新加坡等地来说,费用仅仅比国内高10%~30%。”国内最大出国看病服务机构盛诺一家董事长蔡强介绍说,“美国费用全球最高,癌症平均花[原文链接]

艾滋病毒种族检测

分析利率和分布趋势的死亡,在美国,由于人类关注死亡,免疫缺陷病毒(HIV)感染(包括第3阶段 艾滋病(获得性免疫缺陷综合症)。  编译的数据来自所有50个死亡证明 州和哥伦比亚特区的[原文链接]

美斥资4000万美元研究人类胎盘

此前针对美国立卫生研究院(NIH)2014年发起的人类胎盘计划到底拨款多少一直未下定论,近日该计划刚刚收到4150万美元的拨款,用于研究该器官在支撑胎儿发育中的重要作用。 胎盘把[原文链接]

细数美国移动医疗的七大商业模式

全球移动通信系统协会发布报告称,预计到 2017 年,移动医疗市场的发展将带来 230 亿美元的收入。艾媒咨询的数据则显示,到 2017 年底,中国的移动医疗市场规模也将突破百亿元。 虽[原文链接]

李克强政府工作报告中出现的健康医疗关键词

关键词:多点执业 总理报告内容:鼓励医生到基层多点执业,发展社会办医。 庄一强独家解读:鼓励医生到基层多点执业的提法非常好,但需要制度的全方位配套:医生从单位人变成[原文链接]

患者最需要的5种移动医疗服务

患者和看护人员目前越来越依赖于移动资源。移动医疗数字服务有多种形式,如应用程序、视频多媒体产品、可打印的患者指示、疾病状态教育和随访预约提醒等。通过专有的第三方平[原文链接]

如何选择NGS自动化系统?

大规模NGS(下一代测序)应用带来不仅仅是技术上的革新,相对传统更加复杂和精细操作,注定了这一技术将会更多地依赖自动化设备来完成。作为临检机构和近期崛起的众多第三方检[原文链接]

移动医疗,未来5年大预测!

2014年,阿里收购中信二十一世纪,大张旗鼓地直接将医药电商带进百花齐放,百家争鸣的竞争时代。随着全民健康意识、信息技术以及网络覆盖率的提高,传统的有病去医院模式得到了[原文链接]