孤独症的一个更好的基因检测

骨髓衰竭可能开始比以前认为的更早

2010年3月2日

波士顿,大众。——孩子们范可尼贫血,一种遗传性疾病,可能是致命的骨髓移植的情况下,通常不经历低血细胞计数,直到约7岁。然而,通过在实验室中使用胚胎干细胞,研究人员在实验室的研究波士顿儿童医院揭示导致骨髓衰竭(不充分生产血细胞)的事件实际上可能在出生前就开始,在疾病中铸造一个全新的光。

为首的Tulpule,博士,博士生在儿童儿科血液\/肿瘤科,和干细胞研究员George Daley,医学博士,博士,主任的干细胞移植计划在儿童,来自人类胚胎干细胞(ESC)血细胞复制血液形成的最早阶段。如杂志报道online on January 20,y then knocked down, or suppressed, two genes associated with 范可尼贫血, and demonstrated that the disease compromises the formation of blood cells from the earliest stages of human development。

"When we knock down these genes, you see a profound deficit in blood cell formation, suggesting that these genes have an important role in early blood development," says Tulpule, first author of the paper。 These results suggest that children with 范可尼贫血 are born with what is already a depleted pool of blood stem cells。

Previous research had failed to create a suitable laboratory model for 范可尼贫血。 Mouse models showed that the disease involves an inability to repair DNA damage, but the mice did not display the characteristic skeletal abnormalities, increased risk for leukemia or, most significantly, trademark bone marrow failure seen in humans。 Human ESCs proved to be a suitable model for observing the development of 范可尼贫血。

The researchers turned to existing lines of human ESCs to create their model because past research has indicated that it is difficult to generate 范可尼贫血 models from induced pluripotent stem (iPS) cells, which are made from the skin cells of patients。 Furthermore, scientists cannot create a disease model using a patient's blood stem cells, either。

"血 stem cells are not easy to get from patients," Tulpule says。 Because 范可尼贫血 depletes a child of blood stem cells, extracting them for testing is not practical。 "Human ESCs allow us to do all kinds of different studies that were unthinkable。"

范可尼贫血 is caused by a deletion of any of 13 genes。 In healthy cells, some of these genes manufacture a core complex of eight proteins responsible for DNA repair, and others manufacture proteins downstream of this core complex。 The researchers created a model using two of the genes。

After establishing human ESC cultures in the lab,y used RNA-interfering viruses to suppress the activity of FANCA, one of the genes in the DNA repair core complex and responsible for 65 percent of 范可尼贫血 cases, or FANCD2, a gene acting downstream of the core complex and responsible for up to 6 percent of cases。 After gene knockdown, ESCs were coaxed with a special brew of growth factors to become blood cells。

相比于胚胎干细胞,没有经过基因敲除,与任何一个或没有FANCA FANCD2击倒修复DNA损伤和不易分化为造血干细胞的细胞系,提供了强有力的证据表明,血液的形成是阻碍人类发展的最早阶段中。与FANCD2击倒细胞产生最少的造血干细胞,与更严重的疾病患者的突变的核心复合物的下游一致。

当研究人员重新插入两基因到细胞培养的胚胎干细胞,又能产生造血干细胞。

Based on their lab model, researchers now hypothesize that a child with 范可尼贫血 is born with far fewer blood stem cells than usual。 These limited stem cells are able to produce enough blood cells to make cell counts appear normal for years, but eventually, inability to repair DNA damage takes its toll。 These blood stem cells begin to die, making a bone marrow transplant the only recourse for a child。

该研究的下一步就是找出为什么FANCA,FANCD2基因和相关基因是血液的形成至关重要。初步的实验表明,这些基因与另一组基因称为Hox基因相互作用,这在血细胞和胚胎肢体图案的发展起到一定的作用。

The researchers' relative ease with their lab model shows how promising human ESCs are to understanding genetic diseases such as 范可尼贫血, Tulpule says。

"Using these cells allows us to have a better understanding of the disease and how to treat it," Tulpule says。 In the future, human ESCs could be used for drug screening, helping researchers find agents that prevent marrow loss and augment the blood's ability to carry oxygen。 Such treatments won't cure 范可尼贫血, but could keep a child alive long enough to wait for a bone marrow transplant, Tulpule says。

这项研究是由国立卫生研究院资助的Burroughs Wellcome基金白血病和淋巴瘤协会,以及哈佛干细胞研究所。Daley的调查员休斯霍华德医学研究所

引文:
Asmin Tulpule, M。 William Lensch, Justine D。 Miller, Karyn Austin, Alan D'Andrea, Thorsten M。 Schlaeger, Akiko Shimamura, George Q。 Daley。 Knockdown of 范可尼贫血 genes in human embryonic stem cells reveals early developmental defects in the hematopoietic lineage。Jan。 20, 2010 (online)。

接触:
安德鲁斯伊丽莎白
617-919-3110
Elizabeth。Andrews@childrens。harvard。edu

波士顿儿童医院 is home to the world's largest research enterprise based at a pediatric medical center, where its discoveries have benefited both children and adults since 1869。 More than 500 scientists, including eight members of the National Academy of Sciences, 11 members of the Institute of Medicine and 13 members of the 休斯霍华德医学研究所 comprise Children's research community。 Founded as a 20-bed hospital for children, 波士顿儿童医院 today is a 397-bed comprehensive center for pediatric and adolescent health care grounded in the values of excellence in patient care and sensitivity to the complex needs and diversity of children and families。 Children's also is the primary pediatric teaching affiliate of Harvard Medical School。 For more information about the hospital and its research visit:www。childrenshospital。org/newsroom

(注:转载时请注明复诊网)


(注:转载时请注明复诊网)

出国看病并非想象中的天价

“美国费用相对较高,但对于英国、德国以及新加坡等地来说,费用仅仅比国内高10%~30%。”国内最大出国看病服务机构盛诺一家董事长蔡强介绍说,“美国费用全球最高,癌症平均花[原文链接]

艾滋病毒种族检测

分析利率和分布趋势的死亡,在美国,由于人类关注死亡,免疫缺陷病毒(HIV)感染(包括第3阶段 艾滋病(获得性免疫缺陷综合症)。  编译的数据来自所有50个死亡证明 州和哥伦比亚特区的[原文链接]

美斥资4000万美元研究人类胎盘

此前针对美国立卫生研究院(NIH)2014年发起的人类胎盘计划到底拨款多少一直未下定论,近日该计划刚刚收到4150万美元的拨款,用于研究该器官在支撑胎儿发育中的重要作用。 胎盘把[原文链接]

细数美国移动医疗的七大商业模式

全球移动通信系统协会发布报告称,预计到 2017 年,移动医疗市场的发展将带来 230 亿美元的收入。艾媒咨询的数据则显示,到 2017 年底,中国的移动医疗市场规模也将突破百亿元。 虽[原文链接]

李克强政府工作报告中出现的健康医疗关键词

关键词:多点执业 总理报告内容:鼓励医生到基层多点执业,发展社会办医。 庄一强独家解读:鼓励医生到基层多点执业的提法非常好,但需要制度的全方位配套:医生从单位人变成[原文链接]

患者最需要的5种移动医疗服务

患者和看护人员目前越来越依赖于移动资源。移动医疗数字服务有多种形式,如应用程序、视频多媒体产品、可打印的患者指示、疾病状态教育和随访预约提醒等。通过专有的第三方平[原文链接]

如何选择NGS自动化系统?

大规模NGS(下一代测序)应用带来不仅仅是技术上的革新,相对传统更加复杂和精细操作,注定了这一技术将会更多地依赖自动化设备来完成。作为临检机构和近期崛起的众多第三方检[原文链接]

移动医疗,未来5年大预测!

2014年,阿里收购中信二十一世纪,大张旗鼓地直接将医药电商带进百花齐放,百家争鸣的竞争时代。随着全民健康意识、信息技术以及网络覆盖率的提高,传统的有病去医院模式得到了[原文链接]