2015年5月5日
这个美国食品药品管理局只批准了一种治疗
缺血性中风& ndash;TPA。当它的时间,TPA可以疏通血液凝块和
援助恢复。但对于患者不;没有得到TPA的时间吗?
(从左至右)李察伯恩斯坦,医学博士,博士,在西北纪念医院的神经学家Shyam Prabhakaran西北行程的行程计划和中风主任,MD和Ilana Ruff,MD
芝加哥 –; 平均而言,一个美国人死于中风
每四分钟。中风也是导致成人残疾的主要原因
美国是美国人死亡的第五大原因。当一个
中风发生时,迅速就医是至关重要的。当收到治疗
很快,一个人有一个更大的机会生存的中风和更多
可能有更持久的伤害。
对于许多患者来说,治疗是组织型纤溶酶原激活剂TPA,或。tPA是FDA唯一批准用于治疗缺血性中风和通过溶解血栓、改善脑血流量。如果在三小时内用完(和在某些符合条件的患者4.5小时),TPA可以提高中风的康复。然而,大量的患者做得甚至与TPA,TPA或不能因为他们到达医院太晚。有时,血块是tPA溶解自己太大。
一队西北医学;strokeneurologists分析最近的事态发展在急性脑卒中治疗的患者在TPA不足以打开阻塞的动脉在2015年4月14日发行。这个Journal of the American Medical Association,西北医学中风研究人员回顾了新研究表明这些最严重的脑卒中患者预后的改善时使用导管血栓机械执行的过程称为血栓动脉切除。
Thrombectomy has been performed for many years in emergency situations when tPA could not be administered, but there was uncertainty about whether or not the procedure was effective. 这个landscape has changed dramatically in the last few months, with six large randomized trials showing that thrombectomy, with or without tPA, dramatically improves outcomes in patients with large clots in brain arteries. 这个JAMA article written by the Northwestern group encourages medical centers to adopt this therapy or build alliances with hospitals that can perform this procedure, so that it becomes the new standard of care for stroke patients. JAMA is one of the most widely read journals in medicine,和the review is expected to contribute to a major shift in practice.
这是最关键的中风患者的好消息,说伯恩斯坦李察,医学博士,博士,的行程计划和中风主任西北纪念馆医院。伯恩斯坦,随着西北卒中神经Shyam Prabhakaran,MD和Ilana Ruff,MD,撰写了这项研究。
“我们现在可以自信地治疗急性脑卒中患者的一个程序,大大提高了疗效较静脉tPA,”伯恩斯坦说,谁也是一个神经科教授西北大学费因伯格医学院。“然而,它’的重要病人要知道这是一个复杂的过程,需要一个高层次的技术专长。It can only be done at a top tertiary care center like 西北纪念馆医院.”
Northwestern Medicine has used thrombectomy for years和has a large team that specializes in this procedure. Prior to the recent research, it was performed only when established, standard of care therapies could not be used. However, now they expect to offer this treatment to a wider population of patients as aroutine therapy, based on the new research.
“These findings represent a major shift in stroke treatment,” said Prabhakaran, who is also an associate professor of neurology at the Feinberg School. “Compared to intravenous clot-busting drugs like tPA, mechanical removal of the clot results in up to 70 percent of patients living independent lives after major stroke, which is double the percentage seen with tPA alone. This means less disability from stroke, less costs related to rehabilitation, home care services和loss of productivity.”
美国约有百分之87的中风是缺血性中风,是在一个由血液供应血液到大脑的血管阻塞引起的。在缺氧的情况下,大脑细胞在眼前的区域开始死亡。
“When patients come to our emergency department with stroke symptoms, they are quickly evaluated by a neurologist to determine if they are a candidate for acute therapy," added Ruff, who is also an assistant professor of neurology at the Feinberg School. “In the past two years, we have dramatically improved our process和we now consistently treat patients with IV tPAinless than30 minutes from their arrival to 西北纪念馆医院. We have already updated our protocolso eligible patients can be treated as quickly as possible with mechanical thrombectomy."
Understanding risk factors和learning to recognize symptoms can potentially save lives和limit damage if a stroke occurs. By taking a quick health survey, you can learn about your personal risk factors with our online脑卒中风险评估。更多信息请访问西北医学研究项目的HTTP:\/ \/中风中风。nm。org。\/或找到一个医生,请叫312-926-0779。
媒介接触:
希拉galloro
高级媒体关系副
312-926-0735
sgalloro@nm.org